The Marriage family collaborated on some of their books, so here is a table of all the publications we know about so far, and who contributed to them. This table only includes books, there are also numerous articles in journals and newspapers.
|1900 +/-||Many novels by Balzac, translated||X|
|1900||Historical Primer of French Phonetics||X|
|1902||[A German song book not yet located]||X|
|1903||The Luck of Barerakes||X|
|1909||The Sculptures of Chartres Cathedral||[Illus.]||X|
|1912||Ibsen Lyrics and Poems (ed.)||X|
Note – I have also seen from a book dealer : Zestiende-eeuwsche Dietsche Volksliedjes. De oorspronkelijke teksten met de in de Souterliedekens van 1540 bewaarde melodiën. By MINCOFF-MARRIAGE, ELIZABETH ‘s-Grav., Nijhoff, 1939. 4to. Omslag. xxxiv, pp. 298. This seems to be another edition of Souterliedekens.
Ellen translated many of Honore de Balzac’s novels into English for the publisher J M Dent, some of which are still in print. A few of these translations were translated under the nom-de-plume of James Waring – the racier ones, it seems. She edited an English edition of Ibsen Lyrics and Poems which had been translated by her husband F E Garrett. This also is still in print.
Ernest’s photographic skills were called into service several times to illustrate topics of interest to his colleagues.